It’s a difficult task, writing about a country that is yet to appear on many printed maps. This is compounded when you’re writing as a foreigner, representing a foreign perspective that sees the new country mainly in terms of conflict and uncertainty.
It can also be argued that an outsider mining a newly independent country for fiction is doing a disservice to the authors from that country, whose own voices should be primary. Yet, fiction remains one of the most accessible ways that most people will come to learn about the country’s culture. And one unfortunate reality of Anglophone publishing is, blockbuster authors like Stieg Larsson aside, much literature written in other languages isn’t translated into English, or is published only in small print runs.
More… “Write Outside”